こんにちは、インドネシア在住のLili(yns121072020)です。
人称代名詞は、日本語の「わたし・あなた・かれ」のようにその人の名前を用いず人物を指し示す時に使う言葉です。
インドネシア語では、自分と相手の年齢や立場、関係によって人称代名詞を使い分けます。
現地でよく使われるのは
saya、aku、kami、kita、kamu、Pak、Bu、Mas、Mbak、Mr、Ms、dia

これだけ覚えればOK。優先的に覚えよう。
この記事で学べること
私が使った教材+単語帳
人称代名詞一覧
インドネシア語では、下の人称代名詞を使い分けます。
一人称 | |||
---|---|---|---|
単数形 | |||
saya | 私 | ||
aku | 僕/あたし | ||
複数形 | |||
kami | 私たち | ||
kita | 私たち | ||
二人称 | |||
単数形 | 複数形 | ||
Anda | あなた | Anda sekalian | あなた達 |
Kamu | お前/君 | Kalian | 君たち |
Engkau | 君 | Kalian | 君たち |
Saudara | あなた | Saudara-saudara | あなた達 |
Saudari | あなた | Saudari-saudari | あなた達 |
Bapak | あなた | Bapak-bapak | あなた達 |
(Pak) | あなた | - | - |
Ibu | あなた | Ibu-ibu | あなた達 |
(Bu) | あなた | - | - |
Mas | あなた | - | - |
Mbak | あなた | - | - |
Tuan | あなた | Tuan-tuan | あなた達 |
Nyonya | あなた | Nyonya-nyonya | あなた達 |
Nona | あなた | Nona-nona | あなた達 |
三人称 | |||
単数形 | 複数形 | ||
dia | 彼/彼女(口語) | mereka | 彼ら/彼女ら |
ia | 彼/彼女(文語) | ||
beliau | あの方 |
一人称
一人称とは?
一人称は、話し手自身・話し手を含む仲間のこと。
日本語では「私/僕/私たち」などが一人称に当たります。
単数形
saya | 私 |
自分を指す時に使用 |
aku | 僕/あたし |
sayaよりもラフな感じで自分を指す時に使用 |
複数形
kami | 私たち |
話し相手を含まない時に使用 |
kita | 私たち |
話し相手を含む時に使用 |
kamiとkitaの使い分け
インドネシア語では「私たち」という意味の人称代名詞「kami」と「kita」を話し相手を含むか含まないかによって使い分けます。

二人称
二人称とは?
二人称は、聞き手、聞き手を含む仲間のこと。
日本語では「あなた/あなた達/君/お前」などが二人称に当たります。
性別に関係なく使用する二人称
単数形 | 複数形 | ||
Anda | あなた | Anda sekalian | あなた達 |
丁寧な言い方で主に初対面のひとに使用 |
Kamu | お前/君 | Kalian | 君達 |
親しい間柄で使用 |
Engkau | 君 | Kalian | 君達 |
年齢・地位・関係が同等かそれ以下の相手に対して使用 |
Andaの使い方
Andaは距離を感じる言い方なのでBapak、Ibu、Mas、Mbakをうまく使い分けます。
正式な文章、フォーマルな場面で使われることはありますが、これまでのインドネシア生活では聞いたことがありません。
男性に対して使用する二人称
単数形 | 複数形 | ||
Bapak | あなた | Bapak-bapak | あなた達 |
目上の人に対して使用 | |||
Pak | あなた | - | - |
Bapakを短縮した形 |
Mas | あなた | - | - |
若い男性に対して使用 |
Saudara | あなた | Saudara-saudara | あなた達 |
年齢・地位・関係が同等かそれ以下の相手に対して使用 |
Tuan | あなた | Tuan-tuan | あなた達 |
外国人に対して使用 |
※Bapakには「父」という意味もあり。
女性に対して使用する二人称
単数形 | 複数形 | ||
Ibu | あなた | Ibu-ibu | あなた達 |
目上の人に対して使用 | |||
Bu | あなた | - | - |
Ibuを短縮した形 |
Mbak | あなた | - | - |
若い女性に対して使用 |
Saudari | あなた | Saudari-saudari | あなた達 |
年齢・地位・関係が同等かそれ以下の相手に対して使用 |
Nyonya | あなた | Nyonya-nyonya | あなた達 |
既婚女性に対して使用 |
Nona | あなた | Nona-nona | あなた達 |
未婚女性に対して使用 |
※Ibuには「母」という意味もあり。
男女の同席時には「Bapak-ibu」「Saudara-saudari」なども使えます。

外国人の私たちは、「Mr」、「Ms」と呼ばれることも多いよ。
繰り返しの複数形
二人称の単数形を2回繰り返すと複数形になります。
Anda、Kamu、Engkauは、繰り返しても複数形にならないのでそれぞれの形を覚えます。
Pak、Buも複数形にはできません。
短縮前の形Bapak、Ibuを繰り返して複数形にします。
普通名詞も繰り返すことで複数形に。
例)orang-orang:人々
三人称
三人称とは?
三人称は、話し手・聞き手以外のひと・物のこと。
日本語では「彼/彼女/彼ら/あのひと」などが三人称に当たります。
三人称はすべて性別に関係なく使用
単数形 | 複数形 | ||
dia | 彼/彼女 | mereka | 彼ら/彼女ら |
口語:話し言葉 | |||
ia | 彼/彼女 | 口語・文語の違いはなし | |
文語:書き言葉 |
beliau | あの方 |
性別に関係なく、目上のひとに使用 |
主格と所有格
インドネシア語には格変化がない
インドネシア語の人称代名詞には、英語のI/my/me/mineのような格変化がないため語順によって意味が決まります。
主格
インドネシア語では、人称代名詞が文頭にある場合は主格を表します。
例1)
Saya orang Indonesia.
私はインドネシア人です。
例2)
Dia mahasiswa.
彼(彼女)は大学生です。
所有格
基本形
インドネシア語で、名詞の後ろに人称代名詞がある場合は所有を表します。
例)
Ini rumah saya.
これは私の家です。
aku/kamuの変化
aku/kamuの所有を表す場合は、akuが-ku、kamuが-muと変化して名詞とくっつきます。
例1)
Ini bukuku.
これは僕(あたし)の本です。
Ini buku aku.
↓
Ini buku -ku.
↓
Ini bukuku.
例2)
Itu bukumu.
あれは君(お前)の本です。
Itu buku kamu.
↓
Itu buku -mu.
↓
Itu bukumu.
diaの変化
diaの所有を表す場合は、diaが-nyaと変化して名詞とくっつきます。
例)
Ini bukunya.
これは彼(彼女)の本です。
Ini buku dia.
↓
Ini buku -nya.
↓
Ini bukunya.
敬称として使用
人称代名詞は、敬称としても使うことができます。
敬称は、日本語の「様・さん・殿」のように名前や官職名につけて敬意を表す言葉。
インドネシア語では、名前の前に人称代名詞を置きます。
例1)
Dia Ibu Akiko.
彼女はアキコさんです。
例2)
Itu Bapak Ichiro.
あちらはイチローさんです。
よく使われる人称代名詞は?
インドネシア語の人称代名詞はたくさんありますが、現地で実際に使う人称代名詞はそう多くはない。
自分のこと、自分たちのことを話す時は、saya、aku、kami、kita
相手を呼ぶ時は、kamu、Pak、Bu、Mas、Mbak
インドネシア人が外国人を呼ぶ時は、Mr、Ms
誰かのことを話す時は、dia
これだけ覚えておけばOK。優先的に覚えて。
おすすめの教材・単語帳
実際に使っている教材と単語帳を紹介します。
教材を一通り読めば、インドネシア語文法の基礎はOK。
後は単語帳を繰り返し見て、たくさん単語を覚えたことでインドネシア語力がかなりアップしました。
教材
2冊構成でしっかりインドネシア語文法の基礎が学べる
インドネシア語の基礎文法がみっちり詰め込まれた1冊
カラーで読みやすい
単語帳
日常で使える単語がいっぱい
他にはない品詞付き辞書
インドネシア情報満載の一冊
まとめ
インドネシア語の人称代名詞はたくさんあって、相手によって使い分ける必要もあるので覚えるのがちょっと大変。
主要なものから少しずつ覚えて。
自分のこと、自分たちのことを話す時は、saya、aku、kami、kita
相手を呼ぶ時は、kamu、Pak、Bu、Mas、Mbak
インドネシア人が外国人を呼ぶ時は、Mr、Ms
誰かのことを話す時は、dia
がよく使われます。